write.as

midnight love by Fuwa Minato https://youtu.be/AaVPgnohsbI - English translation by @ago _ toya _ ago on Twitter Pay me more your love ただ君と揺れた ただ君と触れた merely swaying with you merely feeling your touch あの時間だけは 偽りきれない those times alone, will never be a lie 口を閉ざした 鍵が口だろうと My lips are sealed though the key is in (my/your) lips too Pay me more your love 僕と君のこの愛に狂い眠る2人 The two of us who fall asleep crazy in this love 抱きしめる身体 それ以上は望まない Someone to hold tight I have no other wish お互いわかってるよ 口には出さないpromise Though we both know, It's a promise we won't say out loud めくりめくるページ 踊り子は2人のステージ Flipping through pages 'Odoriko'* is our stage - *express train that connects Tokyo and Shizuoka; lit: dancers 軋む音色背に壊れ切ったままのブレーキ Behind a grating sound A brake that stays broken 口先でやり過ごした日々 The days that passed by (with the words) at the tip of my tongue それをわかりきっても黙る君 And you who knows this yet stays silent 都合いいままに始まる身体 The body that starts on its own when convenient でも心は偽れないや But the heart doesn't lie 乱れた髪もそのままでいい Leave your dishevelled hair as is ただ今宵主演は君と2人 Besides, the leading roles tonight belong to you and me 演じた愛の結末は何? What is in the end of this love we acted in? そこだけは触れない僕らの決まり That's the only thing we agreed to never touch upon 時計の秒針が鳴り The second hand of the clock is ticking 偽り隠した愛 Love hidden behind lies 探す意味なんてのはない No point in searching for it 愛をlieで抱きしめてgood night Hugging you good night with a lie of love 秒針は止まることもなく響く The second clock hand ticks without stopping だけど僕たちは あの日を繰り返す But we are still looking back on that day 「もうこれで最後」って 'This is the last time' また想うはずがどうして? will echo in our minds againー but why? ねぇ Hey, Pay me more your love ただ君と揺れた 君と触れた merely swaying with you feeling your touch あの時間だけは 偽りきれない those times alone, will never be a lie 口を閉ざした 鍵が口だろうと My lips are sealed though the key is in (my/your) lips too Pay me more your love 僕と君のこの愛に狂い眠る2人 The two of us who fall asleep crazy in this love 抱きしめる身体 それ以上は望まない Someone to hold tight I have no other wish お互いわかってるよ 口には出さないpromise Though we both know, It's a promise we won't say out loud 夜遅くに鳴っていた I've even gotten used to 家のインターホンすらもう慣れた The house intercom (doorbell) ringing late at night いつかの綺麗な思い出に We won't even become なんて思いでは僕らいられない a beautiful memory (to look back on) one day 繋いだ手も交わしたキスも Our intertwined fingers and the kisses we exchanged 明日の僕らを守るだけ Merely to protect our future selves そんな日常にも朝はきて Within such daily routine, when morning comes 何もなかったように離れ離れ We will separate as if nothing ever happened もう嫌になるよ 'I'm getting sick of this' なんて思いすらも光が連れ去って Even such thoughts are taken away by the light もう離れたいよ 'I want to leave' なんて思うほどにまた腕を伸ばしてる I thought as I hold out my arms again 曖昧な愛の日々を会いたいで隠し生きていた Such days of ambiguous love, I lived through while concealing 'I miss you' ああ また今日もここに帰るんだろう Ah  Seems like I'll be coming back here again today いつ君の愛に会えるんだろう I wonder when will I ever meet your love