๐ก๐ผ ๐บ๐ผ๐ฟ๐ฒ ๐ฎ๐ป๐ฑ ๐ป๐ผ ๐น๐ฒ๐๐
๐บ ๐๐๐พ๐ ๐ป๐ ๐ฌ๐บ๐๐๐๐๐ฝ ๐ฃ๐บ๐๐๐๐๐
I am a woman, no more and no less.
I live my life as it is thread by thread and I spin my wool to wear, not to complete Homerโs story or his sun.
And I see what I see as it is, in its shape, though I stare every once in a while in its shadeto sense the pulse of defeat, and I write tomorrow on yesterdayโs sheets: thereโs no sound other than echo.
I love the necessary vagueness in what a night traveler says to the absence of birds over the slopes of speech and above the roofs of villages
I am a woman, no more and no less.
The almond blossom sends me flying in March, from my balcony, in longing for what the faraway says: โTouch me and Iโll bring my horses to the water springs.โ
I cry for no clear reason, and I love you as you are, not as a strut nor in vain and from my shoulders a morning rises onto you and falls into you, when I embrace you, a night.
But I am neither one nor the other no, I am not a sun or a moon I am a woman, no more and no less
So be the Qyss of longing, if you wish. As for me, I like to be loved as I am. Not as a color photo in the paper, or as an idea composed in a poem amid the stags.
I hear Lailaโs faraway scream from the bedroom: Do not leave me a prisoner of rhyme in the tribal nights, do not leave me to them as news.
I am a woman, no more and no less I am who I am, as you are who you are: you live in me and I live in you, to and for you
I love the necessary clarity of our mutual puzzle I am yours when I overflow the night but I am not a land or a journey I am a woman, no more and no less.
And I tire from the moonโs feminine cycle and my guitar falls ill string, by string.
I am a woman, no more and no less!