The Life of a Crazy Person

Green Tea. Té Verde.

As the water slowly boils, Mientras hierve el agua lentamente, I remember all the things that hurt, Recuerdo todas las cosas que duelen, And the pain swells in my soul, Y el dolor se hincha en my alma, As if I were about to burst. Cómo si yo fuese a estallar.

My mind is playing tricks on me; Mi mente está jugando trucos conmigo; Taking me to places I’ve never been, Llevándome a lugares en los que nunca he estado, Witnessing things I’ve never seen. Presenciando cosas que jamás he visto. But the images are so real, Pero las imágenes son tan reales, Not like a vision or a dream. No como una visión o un sueño.

The rage starts to fill me. La rabia comienza a llenarme. And the tears burst from within; Y las lágrimas explotan del interior; There is no point in trying. No tiene caso intentarlo. I cannot stop them. No las puedo detener. I have failed so many times at this silly game. He fracasado tantas veces en este tonto juego.

I hate them so much, Los odio tanto, All I long for is revenge; Todo lo que anhelo es vengarne; I wish she would die a painful death. Deseo para ella una muerte dolorosa. But I know all to well, Pero se muy bien, That neither death nor revenge would take my rage with them. Que ni la muerte ni la venganza se llevarían con ellas mi rabia.

And then I take a sip, Y luego doy un sorbo, And the warmth calms my soul; Y la tibieza calma mi alma; And then I start to pray, Y luego comienzo a rezar, For everything to fade away. Para que se todo se desvanezca.

I feel ashamed, I feel remorse, Siento vergüenza, siento remordimiento, For all of the thoughts that crossed my mind. Por todos los pensamientos que cruzaron mi mente. And I keep sipping, Y sigo sorbiendo, And I keep sobbing. Y sigo llorando.

I release myself from my selfishness, Me desprendo de mi egoísmo, And I pray for her, Y rezo por ella, So she will leave us in peace. Para que nos deje en paz. So that she will let us live. Para que nos deje vivir. And I pray for her happiness Y rezo por su felicidad And it tears me apart. Y eso me destaza. For who prays for mine? Pues quién reza por la mía?

When pain becomes a part of you, Cuando el dolor se vuelve parte de tí, You feel you cannot live without its hurt, Sientes que no puedes vivir sin su lastimar, It is so hard Es tan difícil To forgive, to let go of what makes your soul bleed, El perdonar, y soltar lo que a tu alma hace sangrar, Because it is easier to hate than to love. Porque es más fácil odiar que amar.

And then, the lesson appears; Y entonces, aparece la lección; And I can go on, Y puedo seguir, Sipping green tea for my soul. Sorbiendo té verde para el alma. One more day, Un día mas, Of forgiveness. De perdonar.

The price. El Precio.

Y si mañana que despierte ya no te amo? What if tomorrow when I wake up I do not love you anymore? Y si te evaporas de cada poro de mi piel? What if you evaporate from every pore on my skin?

If love is a choice we make each day, Si el amor es una decisión que tomamos cada día, Why can´t I stop loving you? ¿Por qué no puedo dejarte de amar?

I cannot bear the thought of your absence. No soporto si quiera pensar en tu ausencia. My heart beats like it will explode, My corazón late como si fuese a explotar, When I feel that my love for you is dying. Cuando siento que mi amor por ti se muere.

All this hurt, all this pain that your betrayal inflicts upon me Todo este pesar, todo este dolor que tu traición me inflige, bends and tears my soul to the point absolute anguish. doblega y rasga my alma al punto de absoluta angustia.

I cannot breathe, I cannot think, everything becomes a complete blur. No puedo respirar, no puedo pensar, todo se vuelve turbio. Only your wicked hands can bring me back... Solamente tus malvadas manos me pueden regresar... To the only place I am truly happy. Al único lugar donde soy verdaderamente felíz.

In your lies, in your half truths, I am lost beyond redemption. En tus mentiras, me tus medias verdades, estoy perdida mas allá de la salvación. Not even death can liberate me, for God only knows how many past lives it took for me to find you. Ni siquiera la muerte me puede liberar, pues solo Dios sabe cuántas vidas pasadas me tomó encontrarte.

My soulmate, my true love... My alma gemela, my amor verdadero.. Who said it was perfect? ¿Quién dijo que era perfecto? Who said it was sincere? ¿Quién dijo que era sincero?

This is the price I must pay.. Este es el precio que tengo que pagar.. For even God paid a price for our souls. Pues hasta Dios pagó un precio por nuestras almas. For love. Por amor.

My Mother-in-Law's gold cross fell into the cup holder of my car. Damn it. I knew the thin gold chain would eventually break. I used an empty paper coffee cup to cover the heirloom. Just one beer and then we leave, I am super tired, I am not even going to take my purse, I'll just leave it under the diver's seat, we are only having one beer anyway, why bother?

The place was noisy, not too crowded, but the long bar was full of old fat men, and a big rose bouquet was at the end of the bar, the kind street vendors individually wrap roses in plastic to sell to couples. I slowly walked towards the end of the bar looking for him, and there he was, partially covered by the red plastic wrapped flowers. He was talking and smiling, that big beautiful smile that melts my heart, and I grinned because I thought he was buying a single rose for me from the flower girl who was standing next to him. Everything happened so fast and yet I remember everything it in super slow motion when the real flower boy took the roses from the bar and revealed a woman sitting on my husband's lap. Then I saw how he started kissing her neck, and grabbing her bottom. I felt all my fury, all of my hate, all of the sickening memories I have of all the miserable things he's done to our marriage quickly boil up and collect in my fists. I grabbed her short brunette hair and yanked. She fell on her bottom and when I saw her face,

Green Tea. Té Verde.

As the water slowly boils, Mientras hierve el agua lentamente, I remember all the things that hurt Recuerdo todas las cosas que duelen And the pain swells in my soul Y el dolor se hincha en my alma As if I were about to burst. Cómo si yo fuese a estallar.

My mind is playing tricks on me; Mi mente está jugando conmigo; Taking me to places I’ve never been, Llevándome a lugares en los que nunca he estado Witnessing things I’ve never seen. Presenciando cosas que jamás he visto, But the images are so real Pero las imágenes son tan reales. Not like a vision or a dream. No como una visión o un sueño.

The rage starts to fill me La rabia comienza a llenarme And the tears burst from within; Y las lágrimas explotan del interior; There is no point in trying, No tiene caso tratar, I cannot stop them, No las puedo detener I have failed so many times at this silly game. He fracasado tantas veces en este tonto juego.

I hate them so much, Los odio tanto, All I long for is revenge; Todo lo que anhelo es vengarne; I wish she would die a painful death. Deseo para ella una muerte dolorosa. But I know all to well Pero se muy bien That neither death nor revenge would take my disgrace with them. Que ni la muerte ni la venganza se llevarían con ellas mi desgracia.

And then I take a sip, Y luego doy un sorbo, And the warmth calms my soul; Y la tibieza calma mi alma; And then I start to pray, Y luego comienzo a rezar, For everything to fade away. Para que se todo se desvanezca.

I feel ashamed, I feel remorse, Siento vergüenza, siento remordimiento, For all of the thoughts that cross my mind. Por todos los pensamientos que cruzan mi mente. And I keep sipping, Y sigo sorbiendo, And I keep sobbing. Y sigo llorando.

I release myself from my selfishness, Me desprendo de mi egoísmo And I pray for her, Y rezo por ella, So she will leave us in peace. Para que nos deje en paz. So that she will let us live. Para que nos deje vivir. And I pray for her happiness Y rezo por su felicidad And it tears me apart. Y eso me destaza. For who prays for mine? Pues quién reza por la mía?

When pain becomes a part of you, Cuando el dolor se vuelve parte de tí, You feel you cannot live without its hurt, Sientes que no puedes vivir sin su lastimar, It is so hard Es tan difícil To forgive, to let go of what makes your soul bleed, El perdonar, y soltar lo que a tu alma hace sangrar, Because it is easier to hate than to love. Porque es más fácil odiar que amar.

And then, the lesson appears; Y entonces, aparece la lección; And I can go on, Y puedo seguir, Sipping my green tea. Sorbiendo mi té verde. One more day, Un día mas, Of forgiveness. De perdonar.

We are tested every day. Sometimes the tests are little surprise quizzes. Sometimes they are very important tests.

Se nos pone a prueba todos los días. A veces las pruebas son pequeños exámenes sorpresa. A veces son pruebas muy importantes.

It all depends on how big a challenge the test or quiz is to you.

Todo depende qué tan grande es el reto de dicha prueba o examen.

If it takes every last bit of effort from your soul to resist it and you do not give in, this means it was a very hard and challenging test.

Si require hasta el último esfuerzo de tu alma para resistir y no sucumbes, significa que fue una prueba muy dura y retadora.

If however, you required little or no effort to say No, then it was a little quiz just to make sure you are not surprised.

Sin embargo, si requirió muy poco o ningún esfuerzo decir que No, entonces fue un mini examen para asegurarte que no te sorprendan.

What if you run into someone from your past, someone you know you where important to that person, and who was important to you too, but either that person or you, or both, cannot and should not be in touch, out of respect for such person’s and/or your life. Do you ask for their phone or their e-mail? Do you give into the fact that you cannot and should have any sort of communication?

Que si te topas con una persona de tu pasado, a quien sabes que le importaste y que a ti también te importó, pero que ya sea esa persona o tu, o ambos no pueden ni deben tener contacto por respeto a la vida ya sea de esa persona o de la tuya o de ambos. Le pides su número de teléfono o su correo electrónico? Te entregas al hecho de que sabes bien que no puedes ni debes de tener ningún tipo de comunicación?

How is your Love life? Do you feel loved? Do you think your partner to whom you owe the respect of no communication or contact with people from your turbulent past deserves to be betrayed? Has your partner been faithful? Does your partner hold up to their end of the bargain?

¿Cómo está tu vida amorosa? ¿Te sientes amado? ¿Piensas que tu pareja a quien le debes este respeto de no comunicación o contacto con personas de tu turbulento pasado merece ser traicionada? ¿Tu pareja te ha sido fiel? ¿Cumple tu pareja con su parte de este trato?

Decisions, decisions. If you have a loving, trusting, faithful partner, this is easy. You simply say hi, wish them well and move on. But if you have been lied to, cheated on, betrayed, and have not been able to forgive someone you do not fully trust, this is the hardest choice you will make.

Decisiones, decisiones. Si tienes una pareja amorosa, fiel, en quien confías, esto es fácil. Simplemente dices hola, les deseas que estén bien, y sigues con tu vida.

Pero si te han mentido, traicionado, y no has podido completamente perdonar a alguien en quien ya no confías, esta es una de las decisiones más difíciles que tomarás.

Is this your opportunity to even the score? Maybe nothing will happen if you start texting, chatting, e-mailing, but what if it somerhing more happens? What if you open that door again and you end up paying back with the exact same coins?

¿Es esta tu oportunidad the empatar el marcador? Tal vez nada suceda si empiezan a chatear, a mensajear, o a mandarse correos electrónicos, pero ¿qué tal si pasa algo más? ¿Qué tal si abres esa puerta y terminas pagando con la mismas monedas?

What kind of a person are you? Why not just end the relationship you are in before you cross that line that made you feel so miserable in the first place? Why betray? Why lie? Why give in to all that ripped your soul apart?

¿Qué clase de persona eres? ¿Porque no terminas la relación en la que estás antes de que cruces esa línea que te hizo sentir tan miserable? ¿Por que traicionar? ¿Por qué mentir? ¿Porque caer en todo lo que desgarró tu alma?