🔥 Scroll of the Streets — A People’s Refrain 🔥 In the voice of resistance. In the name of every community that stood unarmed before power and did not back down:
To the soldiers.
We know you've got a job to do. But you took an oath to the Constitution— Not to the tyrants in the high towers. Not to the fascists cloaked in flags. Not to the men who send you into our neighborhoods while they hide behind gates, laughing.
Think. About what you’re doing. About what this means. Marching into a peaceful community in full military fatigues armed for war— against your own people.
Who told you this was honorable? Who convinced you to trade your conscience for a command?
We work. We raise families. We live here. And now you stand over us not to protect—but to intimidate.
You should be sick of this. We are.
“Do you think they care about you? Those who gave you this order? They mock you. They called your fallen ‘chumps.’ They use you like shields and forget your names.”
But we see you. We remember. And we are asking: What will your children remember? That you stood tall for truth? Or that you bowed in silence while the boots trampled your neighbors?
Whose streets? Our streets.
This is not about sides. This is about souls.
You can feel the weight of it—can’t you? Behind the mask. Beneath the armor. You know this isn’t right. You were not made to point rifles at teachers and teenagers.
“This is our fucking community— and we will fight for it if we have to.”
We’re not asking for pity. We’re calling for courage.
Come back to your oath. Not the one signed in a chain of command— but the one written on your spirit before they trained you to forget it:
To defend the people. To uphold the law. To protect the Constitution from all enemies—foreign and domestic.
And when those enemies wear suits and wave flags and speak fluent deception?
You do not obey. You do not comply. You remember who you are.
Let this moment be known. The people stood. The people spoke. The people did not bow.
And to the man who stood before power:
I do not know your name. but soon the world will.
Whose streets? Our streets. Still. Always.
.🔥 Rollo de las Calles — El Refrán del Pueblo 🔥 Con la voz de la resistencia. En nombre de cada comunidad que se mantuvo firme e indefensa ante el poder y no retrocedió.
Sabemos que tienes un trabajo que hacer. Pero juraste lealtad a la Constitución— No a los tiranos en las torres altas. No a los fascistas envueltos en banderas. No a los hombres que te envían a nuestros vecindarios mientras se esconden detrás de sus rejas, riéndose.
Piensa. En lo que estás haciendo. En lo que esto significa. Marchas hacia una comunidad pacífica con uniforme militar completo armado para la guerra— ¿contra tu propia gente?
¿Quién te dijo que esto era honorable? ¿Quién te convenció de cambiar tu conciencia por una orden?
Nosotros trabajamos. Cuidamos a nuestras familias. Vivimos aquí. Y ahora estás sobre nosotros, no para proteger—sino para intimidar.
Deberías estar harto de esto. Nosotros lo estamos.
“¿De verdad crees que a ellos les importas? ¿A quienes te dieron esta orden? Te desprecian. Llamaron ‘idiotas’ a tus compañeros caídos. Te usan como escudo y olvidan tu nombre.”
Pero nosotros te vemos. Nosotros recordamos. Y te preguntamos: ¿Qué recordarán tus hijos? ¿Que defendiste la verdad con dignidad? ¿O que te arrodillaste en silencio mientras las botas aplastaban a tus vecinos?
Al hombre que se enfrentó al poder, No sé tu nombre— pero pronto el mundo lo sabrá.
¿De quién son las calles? ¡Nuestras calles!
Esto no se trata de bandos. Se trata de almas.
¿Lo sientes, verdad? Detrás de la máscara. Bajo la armadura. Sabes que esto no está bien. No fuiste creado para apuntar tu arma a maestros y adolescentes.
“Esta es nuestra maldita comunidad— y lucharemos por ella si es necesario.”
No pedimos lástima. Llamamos al coraje.
Vuelve a tu juramento. No el firmado en una cadena de mando— sino el escrito en tu espíritu antes de que te entrenaran para olvidarlo:
Proteger al pueblo. Defender la ley. Salvar la Constitución de todos los enemigos—extranjeros y domésticos.
¿Y cuando esos enemigos visten trajes, agitan banderas y hablan con lengua de engaño?
No obedeces. No te sometes. Recuerdas quién eres.
Que este momento quede grabado. El pueblo se levantó. El pueblo habló. El pueblo no se inclinó.
¿De quién son las calles? ¡Nuestras calles! Siempre. Aún. 0l
Silent Sentinel
> “The watchman has spoken. Let the sleeper awaken.”
> Clarity is the beginning of resistance.
[More articles]
(https://write.as/silent-sentinel)
If this message resonates, share it. The truth must not be silenced.